Rusiyada bir yetkin qara-ağ şəkilləri olan bir jurnala baxaraq gülünc görünür. Bu arada, bu şəkillərdə bütün dünya uşaqların təcrübələrindən və problemlərindən uzaq bir şəkildə canlana bilər.
Rusiyada komikslər uşaqların əyləncəsi hesab edildiyi halda, Yaponiyada manqa bütün yaş kateqoriyalarına görə oxunur. Manga, müstəqil bir mətbuat növüdür, əhalinin bütün təbəqələrini əhatə edən güclü, özünə kifayət edən bir sahədir. Bu bir növ təsviri sənət və ədəbiyyatın simbiozudur.
"Manga" sözü hərfi mənada "qrotesk", "qəribə (və ya gülməli) şəkillər" deməkdir. Bu termin 18-ci illərin sonu - 19-cu əsrin əvvəllərində yaranmışdır. Sözün müasir mənasını Rakuten Kitazawa (1876-1955) - müasir manqanın atası, Yaponiyada ilk peşəkar animator sayılan yapon sənətkarı və mangaka tərəfindən gətirildiyi düşünülür. Bütün dünyada manqa anlayışı Yaponiyada nəşr olunan komikslər kimi qəbul edilir.
Müxtəlif janrlarda və istiqamətlərdə, məzmunu və yaş kateqoriyasına görə manqa ədəbiyyatdan və kinodan geri qalmır. Klassik ədəbi janr tərəfdarlarının manqadakı obrazların sənətkarlığının rahatlığı və məhrumiyyəti barədə qərəzli münasibəti heç bir obyektiv və ağlabatan əsas daşımır.
Manqa minimal miqdarda mətn istifadə edir, onda canlı obrazlı təsvirlər tapa bilməzsiniz, buna görə yazıçılar tərəfindən sevilən şəkillər rəng deyil, ağ-qara olur. Bütün bunlara baxmayaraq, manqa maraqlıdır. Maraqlı və həyəcanlı. Qəhrəmanların obrazları, duyğuları, yaşantıları sözsüz başa düşülür, mühit, ətraf mühit, fəsillər, hətta zaman keçməsi çox səhifəlik təsvirlərə ehtiyac duymur - hər şey rəsmin xüsusiyyətləri sayəsində aydın olur. məntiqi cəhətdən tamamlanmış bir zəncirə düzülmüş çərçivələrin ardıcıllığı.
Manqa yazılmır, çəkilmir, buna görə ədəbi əsərlə deyil, filmlə müqayisə etmək daha düzgündür. Manqanı oxuduğunuzdan daha çox izləyirsiniz, bir filmin kadrları kimi hər an bir anda "dondurulmuş kadr" a basa biləcəyiniz bir sıra şəkilləri bir nəfəs içində hiss edirsiniz.
Ən populyar manqa anime çəkilir. Manqa və anime üzvi şəkildə bir-birini tamamlayır. İdeoloji ideyanın orijinal mənbəyini - manqanı oxumaqla, film uyğunlaşmasında yer almayan detalları taparaq sevdiyiniz animi yeni bir perspektivdən kəşf edə bilərsiniz. Və əksinə, manqa oxuduqdan sonra rəngli animasiya xarakterlərinə və ekrandakı "canlı performanslarına" heyran ola bilərsiniz.
Rusiyada manqa həvəskar tərcümələr şəklində yayılır - skanet. Yapon yazısının təbiətinə görə manqa sağdan sola oxunur. Rəsmi tərcümələr bəzən "güzgü" verir, lakin bu vəziyyətdə müəllifin düşündüyü hekayənin qəbulu pozula bilər.
Manga yaxşı bir kitabı əvəz edə bilməz, ancaq bir filmə alternativ ola bilər. Fantaziya və xəyallar dünyasına qərq olmağa, rahatlamağa və maraqlı və həyəcanlı bir hekayədən zövq almağa imkan verir.